翻譯接地氣超重要 《寄生上流》「炸醬烏龍麵」引發美食熱潮

追影劇
By 鏡週刊
發布時間:2021-07-18 10:15:57

韓國內容娛樂公司Kakao Entertainment在台灣推出網漫平台KAKAO WEBTOON,Kakao Entertainment 台灣團隊對「韓國網漫在地化」下足功夫:包括接地氣的翻譯、加入台灣年輕人常使用的語言等... 來降低文化差異的門檻。

24小時最熱

    Kakao Entertainment Taiwan執行長吳明修也舉韓國電影《寄生上流》為例,證明一個好的在地化翻譯,是如何跨越語言障礙。

    《寄生上流》在2020年奪下第92屆奧斯卡獎最佳影片、最佳國際影片、最佳原創劇本、最佳導演等4項大獎,成為首部贏得最佳影片的非英語電影。

    《寄生上流》奪下第92屆奧斯卡獎最佳影片,成為首部贏得最佳影片的非英語電影。(翻攝Twitter)

    該劇有一個經典翻譯是把炸醬烏龍麵「Chapaguri」翻譯成「Ram-Don」,是片中金家人趁著富豪一家人不在家,打算恣意享樂時,富豪一家卻因暴雨取消露營,返家途中富豪夫人請金媽媽臨時做的一道料理。富豪夫人還吩咐金媽媽要放入價格昂貴的韓牛,象徵上流社會與庶民的差距,成為「韓牛炸醬烏龍麵」。

    事實上,「Ram-Don」是由韓國炸醬麵chapagetti以及一種帶有辛辣味的烏龍麵neoguri混合而成的食物,在韓國叫做「Chapaguri」,但為了讓西方國家的觀眾理解,翻譯就直接把ramen(拉麵)跟udon(烏龍麵)結合,變成「Ram-Don」。

    「翻成Ram-Don,不需再多做解釋,西方人大概就能聽得懂。」吳明修強調,這就是在地化翻譯的重要性。

    《寄生上流》爆紅後,「Ram-Don」也在西方國家造成美食風潮,不僅超市的韓國泡麵熱賣,連紐約高檔韓國餐廳都推出這道料理,吸引不少客人前來嘗鮮。

    韓國的網漫鏡頭是為影視化而生? 「優化手機閱讀」一魚多吃

    談台灣內容產業困境 他認為「投資才是契機」

    鏡週刊 寄生上流

    最新消息

    吳慷仁挑戰從影最苦角色 在《斯卡羅》中生吃鹹魚吊十字架

    追影劇
    鏡週刊
    發布時間:2021-07-18 15:35:38

    斥資新台幣2.02億元打造的史詩劇《斯卡羅》(SEQALU:Formosa 1867),導演曹瑞原昨(17)率演員吳慷仁、法比歐、周厚安舉辦線上記者會分享心情。其中,吳慷仁不但為戲瘦身11公斤,不能吃海鮮的他還在劇中加入生吃鹹魚戲碼,嚇壞導演。

    24小時最熱

      曹瑞原帶領製作團隊耗時3年籌備,改編自陳耀昌小說《傀儡花》,經歷135天的拍攝期,以及近2年的後製期,終於完成《斯卡羅》。劇中無論選角、場景,以及歷史事件都帶來史詩級的感受,映後口碑佳評如潮,吳慷仁直言:「這才是正港台灣本土劇。」

      曹瑞原(右下)率演員吳慷仁(右上)、法比歐(左上)、周厚安(左下)舉辦線上記者會分享心情。(結果娛樂提供)

      曹瑞原與吳慷仁繼《一把青》後再度合作《斯卡羅》,劇中描寫「羅妹號事件」風波,引發各部族長年以來的恩怨積累,飾演社寮頭人「水仔」的吳慷仁,為了生存,周旋於閩、客、部落間角力與調解。曹瑞原透露:「選角時我就想要吳慷仁來演水仔,想要為他創造出一個褪下明星光環的角色,讓觀眾看到超脫不同面向的吳慷仁。」

      吳慷仁在開拍前2個月收到劇本,他思考角色外形,花1個半月瘦身11公斤,曬得全身黝黑:「因為水仔所屬的是被欺負的族群,還要挨餓。」吳慷仁還提前開車南下屏東找族語老師請教族語,種種準備讓曹瑞原很吃驚:「族語老師都還沒收到劇本,你下去幹什麼。」

      曹瑞原透露:「我之前就知道吳慷仁不吃海鮮,但他為一場戲設計一個動作,把劇組醃了好幾天的鹹魚道具抓一把往嘴裡塞,還一面嚼,喊完卡他到旁邊吐,吐完再演一次,這兩次都有嚇到我。」

      吳慷仁因角色需要及時間壓力,親自上陣被吊十字架長達1小時,另一場則是在地面爬行,直到導演喊卡才停,過程十分辛苦,受訪時曹瑞原也直言對不起他。

      1. 法比歐(圖)與周厚安在劇中飾演的李仙得與必麒麟,個性、背景都與本尊很相似。(公視提供)
      2. 法比歐與周厚安(圖)在劇中飾演的李仙得與必麒麟,個性、背景都與本尊很相似。(公視提供)

      反觀劇中兩位洋人演員法比歐與周厚安,前者飾演來台調查羅妹號事件的法裔美國駐廈門領事「李仙得」,後者飾演英國洋行代理人「必麒麟」,兩人會自備鍋具在宿舍煮雞湯,讓吳慷仁每次經過都刻意繞行,避免聞到食物香氣,給人天壤之別的感受。

      周厚安形容:「拍攝過程就像平常過生活,很舒服自在。白天跟大家一起出去看風景,晚上回來運動、吃飯、聊天,很有樂趣。」曹瑞原聽完忍不住笑說:「每天最恨的就是他們過中午不久就來跟我再見,我心想你們不用打招呼,直接走吧,我還要拍到晚上三更半夜耶!」

      但曹瑞原仍誇獎兩人是上天給的禮物:「法比歐個性固執、條理分明,和李仙德很像,又都是法國人,輾轉到美國、台灣發展。周厚安和必麒麟同月同日生,個性也和角色一樣淘氣。有時我也佩服自己,怎麼能找到和故事人物如此相像的演員!」

      《斯卡羅》故事取材自真實歷史,美國商船「羅妹號」(Rover)在恆春半島南端琅𤩝地區發生船難,船員因誤闖排灣族領地遭馘首(出草、獵首),造成「羅妹號事件」,引發美國出兵攻打臺灣。清廷亦派出五百大軍南下,各種外來勢力對在地原住民部落、平埔聚落及移墾的閩、客庄人帶來衝突與震盪,並讓臺灣躍上國際舞台。

      最後由美國駐廈門領事李仙得,與斯卡羅大股頭卓杞篤(Tokitok)正式簽訂「南岬之盟」書面協議後,始告落幕。本劇即呈現將這段發生在恆春半島南端的「羅妹號事件」,以及之後在國際間帶來的影響與衝擊。演員集結吳慷仁、温貞菱、查馬克・法拉屋樂、雷斌・金碌兒、法比歐、黃健瑋、周厚安、黃遠、雷洪、夏靖庭等人演出,8月14日起,每週6晚間9點至11點在公視首播,每週連播2集,全劇共12集。公視+、LINE TV、Netflix(台灣)、myVideo、中華電信MOD、Hami video陸續跟播。

      為《斯卡羅》半個月激瘦11公斤 吳慷仁坦言:這個角色很難

      《傀儡花》改名《斯卡羅》 曹瑞原強調原名無貶義

      鏡週刊 吳慷仁 斯卡羅 曹瑞原 周厚安 法比歐 公視

      最新消息

      分享文章: